查看原文
其他

世界顶尖大学校长在毕业典礼上都说了什么?

编辑部 软科 2019-04-01


美国的高等教育始终走在世界高等教育的最前列,这与美国大学许许多多拥有深邃教育思想和卓越治校能力的杰出校长分不开关系。校长是一所大学的灵魂人物,在美国,大学校长的思想更是代表了整个大学的办学理念与发展思路。今年的毕业季刚刚过去,在大学的“最后一课”上,美国顶尖大学的校长们都对即将走出大学校门的毕业生说了什么呢?笔者搜集了七所美国顶尖大学毕业典礼上的校长致辞,一起来听听校长们最后一次的“苦口婆心”吧!


图片来源:摄图网



哈佛大学:

希望和真理才是一所大学的本质


在软科世界大学学术排名(ARWU)中,哈佛大学连续15年蝉联榜首,是当之无愧的世界第一高等学府。5月24日,哈佛大学举行了2018届毕业典礼,时任校长Drew Gilpin Faust进行了演讲。Drew Gilpin Faust是哈佛大学建校300多年来唯一的女校长,十一年前,她刚当选哈佛大学校长曾说过,“我不是哈佛的女校长,我是哈佛的校长”,给人留下了深刻的印象。Drew Gilpin Faust的硕士与博士均就读于宾夕法尼亚大学,随后在宾夕法尼亚大学任教长达26年,主要研究美国南方战前历史和美国内战历史,但她没有任何在哈佛大学的学习经历,这在注重“血统”的哈佛大学非常难得。6月30日,Drew Gilpin Faust卸任哈佛大学校长一职,将接力棒传给了哈佛大学的第29任校长Lawrence S. Bacow。Drew Gilpin Faust在卸任前的最后一次毕业典礼上鼓励学生永存希望,追求真理。


哈佛大学前任校长Drew Gilpin Faust

图片来源:哈佛大学官网


Truth serves as inspiration and aspiration in all we do; it pulls us toward the future and its possibilities for seeing more clearly, understanding more fully, and improving ourselves and the world. Its pursuit is fueled by hope. Hope joins with truth as the very essence of a university.

无论我们做什么,真理都能激发我们的灵感,使我们志存高远;它带领我们走向未来,走向看得更清晰、理解得更充分的可能性,帮助我们改善自己、改善世界。真理的追求是由希望推动的。希望和真理才是一所大学的本质。


And so I come back to hope — the hope implicit in our efforts to model a different way for humans to live and work together, the hope in the ideas and discoveries that are the currency we trade in, the hope in the bright futures of those who graduate today. Yet as I step down from my responsibilities as Harvard president, I am keenly aware of another of hope’s fundamental attributes. It implies work still unfinished, aspirations not yet matched by achievement, possibilities yet to be seized and realized. Hope is a challenge. 

说回希望,希望存在于我们为全人类创建共同生活与工作的不同方式的努力中,思想与探索中的希望就像在交易中流通的货币,希望存在于今天的毕业生们的锦绣前程中。然而,当我即将卸下哈佛大学校长一职时,我深切地意识到了希望的另一个基本属性。它意味着工作尚未完成,已取得的成绩与愿望尚不相符,可能性还没有被紧握住、被实现。希望是一种挑战。


The work is unfinished. The job remains still to be done in times that make it perhaps more difficult than ever. May we continue to challenge ourselves with the hope of all we can be and with the unwavering determination to be that. 

工作尚未完成。即使比以往的任何时候都更加困难,这些工作都需要完成。希望我们能继续带着无所不能的希望和坚定不移的决心挑战自我。



斯坦福大学:

过一个目标明确、不懈探索的人生


虽然斯坦福大学的成立时间比哈佛大学晚了两百多年,但发展速度迅猛,目前已经成长为一所完全可以与哈佛大学比肩的顶尖学府,同时也是世界科技创新高地“硅谷”的核心。现任校长Marc Tessier-Lavigne是斯坦福大学的第11任校长,是一名出色的神经生物学家,早在上世纪90年代他就已经取得过公认为诺贝尔奖级别的研究成果,并先后当选为美国国家科学院和医学科学院的院士。


斯坦福大学校长Marc Tessier-Lavigne

图片来源:斯坦福大学官网


Your years at Stanford have been a time of intellectual discovery, incredible accomplishment, and extraordinary dedication. Today, we honor all that you have achieved, and with all the ceremony that such achievement warrants. 

你在斯坦福大学所度过的时光充满了智慧的发现、非凡的成就和杰出的贡献。今天,我们对你所取得的一切成就表示敬意,这些成就值得所有的典礼。


My hope, as you enter the world as graduates, is this: That we, at Stanford, have prepared you for both a life of purpose and a life of continual exploration. 

当你要以毕业生的身份走向世界时,我希望在斯坦福,我们已经为你能拥有一个目标明确、不懈探索的人生做了充分准备。


In closing, as you start a new journey as graduates of Stanford, I hope you will remember these words: Let today serve as a beginning, and not just an ending. Seek those measures of excellence that are meaningful – that serve as true measures of the power of your offering to the world. And most importantly: Live a life of purpose and a life of continual exploration. 

最后,当你即将以斯坦福大学毕业生的身份开启新的人生之旅时,我希望你们能记住这几句话:让今天成为一个开始,而不仅仅是结束。寻求有意义的、实现卓越的标准,寻求能真正衡量你对世界的贡献所产生的力量的标准。最重要的是,过一个目标明确、不懈探索的人生。


麻省理工学院:

请试着治愈这个世界


麻省理工学院素以顶尖的理工学科水平闻名于世,它和哈佛大学共同坐落于马萨诸塞州波士顿都市区剑桥市,两校相爱相杀,携手共进。现任校长L. Rafael Reif是知名的电气工程师,他出生于委内瑞拉,在委内瑞拉完成本科阶段的学习,取得了斯坦福大学的电气工程博士学位。随后,他到麻省理工学院任教,一路从助理教授、副教授、正教授再到教务长不断晋升,最终成为了麻省理工学院第17任校长,至今已经执掌麻省理工学院六个年头,可以说他的整个学术生涯和职业生涯都和麻省理工学院紧紧地联系在一起。


麻省理工学院校长L. Rafael Reif

图片来源:麻省理工学院官网


And because the people of MIT also like to fix things that are broken, as you strive to hack the world, please try to heal the world, too. Our society is like a big, complicated family, in the midst of a terrible argument. I believe that one way to make it better is to find ways to listen to each other, to understand our differences, and to work constantly to remind each other of our common humanity. I know you will find your own ways to help with this healing, too.

麻省理工学院的人总是会修理一些坏掉的东西,因此当你们努力地融入这个世界时,也请试着治愈这个世界。我们的社会就像一个正处于可怕的争论中的庞大而复杂的家庭。我相信,让世界变得更好的方法就是找到能够互相倾听、理解差异、能在工作中时常提醒彼此共同人性的方式。我知道你们也将找到自己的方式来治愈这个世界。


This morning, I see more than 2,800 new graduates, who are ready for this urgent and timeless problem set. You came to MIT with exceptional qualities of your own. And now, after years of focused and intense dedication, you leave us, equipped with adistinctive set of skills, and steeped in this community’s deepest values: A commitment to excellence. Integrity. Meritocracy. Boldness. Humility. An open spirit of collaboration. A strong desire to make a positive impact. And a sense of responsibility to make the world a better place. 

今天上午,我看到了超过2800名的毕业生,已经做好了准备来面对这个亟待解决的永恒问题。初来麻省理工学院时,你们已经拥有了超乎常人的禀赋。现在,在经过了多年专心致志的刻苦学习后,你们离开我们之时已经掌握了一系列与众不同的技能,并长期沉浸在这个社区最深刻的价值观之中:承诺卓越、诚信、精英教育、有胆识、谦逊、开放的合作精神、渴望产生积极影响,以及让世界变得更好的责任感。


加州大学伯克利分校:

为自己的信念发声,

即使明知他人或许不认同


和上述三所顶尖的私立大学不同,加州大学伯克利分校是美国排名第一的公立大学,也是10所加州大学分校中排名最高的一所。它坐落于旧金山湾区,和斯坦福大学并称“硅谷双雄”,共同构成了整个美国西部学术发展的引擎。和哈佛大学的前任校长Drew Gilpin Faust一样,加州大学伯克利分校的现任校长Carol T. Christ也是这所大学建校100多年来首位女校长。Carol T. Christ是研究维多利亚时期文学的知名学者,已经在伯克利分校工作了30多年,历任英语系主任、高级副校长和教务长等职。


加州大学伯克利分校校长Carol T. Christ

图片来源:加州大学伯克利分校官网


As surely as this institution has left its mark you, you have left your mark on Berkeley. When you saw the need for change at our institution, you seized it – and our university is richer and better for your efforts. 

正如这所大学毫无疑问对你们产生了深刻的影响一样,你们也在伯克利留下了自己的印记。当你们看到这所大学需要改变时,你们抓住了机会,它因为你们的努力变得更加丰富、更加美好。


I hope you will take the ability to voice what it is you believe, even when you know others may not share your perspective. 

我希望你们能为自己的信念发声,即使你们知道其他人可能并不认同这一想法。


I hope you will take with you a sense of confidence in your own abilities and powers. In whatever sphere you choose to live and work, you have much to contribute. Belief in yourself is the foundation of leadership. 

我希望你们对自己的能力和力量充满信心。无论你们选择在什么领域生活与工作,你们都可以做出很多贡献。自信是领导力的基石。


A Berkeley degree is also a privilege, and with it comes the responsibility of using your education to contribute to a society that needs your energy, your intelligence, and your help. 

伯克利的学位也是一种特权,随之而来的是一种责任,即你们要用所接受的教育来为这个需要你的能量、智慧和帮助的社会做贡献。

 

普林斯顿大学:

成为高等教育价值的倡导者


普林斯顿大学和哈佛大学同属美国八所常春藤盟校之列,是一所历史悠久、学风传统严谨,以理论学术研究见长的高等学府,曾培养出30多位诺贝尔奖得主。普林斯顿大学的现任校长Christopher L. Eisgruber是普林斯顿大学第20任校长,已任职5年。当地时间6月5日,校长Christopher L. Eisgruber在毕业典礼上发表了题为“The Value of a College Degree”(大学学位的价值)的演讲,相信能为不少迷茫的大学生们解开心中疑惑。


普林斯顿大学校长Christopher L. Eisgruber

图片来源:普林斯顿大学官网


So I ask again: why would anyone think we need fewer college graduates? I think there is a simple answer. Education requires high-quality teaching. Teaching, in turn, depends upon skilled labor, which is expensive. As a result, the up-front cost for education is real, large, and easy to measure. The returns are equally real and even larger, but they accrue over a lifetime, are hard to measure, and vary from person to person. 

我再重复一遍问题:为什么会有人认为我们不需要这么多大学毕业生?我认为答案其实很简单。教育要求高质量的教学,反之,教学依赖于高技能的昂贵劳动力。因此,教育的前期成本是真实的、高昂的,也是易于统计的。教育的回报同样也是显而易见的,甚至会比投入成本更多,但教育的回报是因人而异的,且贯穿人的一生,难以衡量。


It is tempting to wish that you could get more certainty at lower cost. The people who call for fewer degrees yield to that temptation. They emphasize the short-term. They focus almost entirely on the price of college and on the salaries students might earn in their first jobs. That is a mistake. 

人们总是希望以低成本获得更具确定性的高回报。那些信奉“读书无用论”的人当然更容易这么想,他们更看重短期收益。他们将几乎所有的注意力都放在大学的学费和毕业生第一份工作的薪酬上。这是错误的。


A college education is a long-term investment. It enables graduates to develop and adapt, and it pays off spectacularly in the long run. The idea that we would be better off with fewer college graduates is a short-term swindle, a swindle that will cheat America’s young people, weaken the nation’s economy, and undermine our future. We need to have the confidence to invest in our young people and to ensure that a college education is accessible and affordable for students from all backgrounds and financial circumstances. 

大学教育是一项长期投资。它帮助毕业生们不断发展自己、适应世界,从长期来看,它的回报是非常可观的。“减少大学毕业生数量会使国家变得更富裕”的想法是一个短视的骗局,它欺骗了美国年轻人,削弱了国家经济,阻碍了我们的未来。我们应该对投资年轻人充满信心,并确保来自各种背景和经济状况的学生都可以获得并且负担得起大学教育。


I hope that all of you who graduate today, and who experience the power of education in your own lives, will become advocates for the value of higher education in our society. There is a national conversation taking place right now about the value of higher education, and we need your voice in that conversation. We need you, in other words, to help others to achieve in the future what you achieve today. 

我希望在座所有今天毕业的人,以及在生活中感受到教育力量的人,都能在社会中成为高等教育价值的倡导者。当前全国上下都在争论高等教育的价值,我们需要你们在这场争论中发声。换句话说,我们需要你们来帮助其他人在未来取得你们今日所取得的成就。


哥伦比亚大学:

将核心课程的精神传递给这个世界


哥伦比亚大学坐落于繁华的纽约市中心曼哈顿,是美国八所常春藤盟校之一,拥有世界顶尖的新闻学院、法学院和医学院等。美国前任总统奥巴马和第32任总统富兰克林·罗斯福等4位总统都曾就读于哥伦比亚大学。哥伦比亚大学现任校长Lee C. Bollinger是著名的法学家,也是美国艺术与科学院院士,他曾担任过达特茅斯学院的教务长、密歇根大学校长等职,于2002年就任哥伦比亚大学第19任校长。日前,在哥伦比亚大学第264届毕业典礼上,校长Lee C. Bollinger在雨中进行了有关哥大核心课程的演讲。


哥伦比亚大学校长Lee C. Bollinger

图片来源:互联网


……a core is a set of values and intellectual habits of mind that are essential to the health and well-being of any society, any institution, and any individual. When they weaken, they must be shored up; when they are challenged, they must be defended. 

哥大的核心课程有利于构建一套核心价值观和智慧的思维方式,这对于任何社会、任何机构和个人的健全与幸福来说都至关重要。当核心价值观被削弱,我们应该承担起支撑的责任;当核心价值观受到了挑战,我们理应捍卫它。


For the Core has taught you to engage differently, even in the face of the most disagreeable voices and the most intractable-seeming problems. And if you believe, as I do, that the Core is to the University what the University is to society, the greatest application of what you have learned here is still to come. It is about acting as a bulwark against our natural inclination to intolerance, and leading our enduring search for those critical shared truths. It is about projecting the spirit of the Core out into the world, whatever part of the world you make your own. 

因为核心课程已经教会你们如何以不同的方式来融入这个社会,即使是面对分歧最大的声音和最难以解决的问题。如果你们和我一样相信核心课程之于哥大,就如同哥大之于社会,那你们在哥大所学到的一切将会发挥出最大的作用。它可以充当我们抵抗人性中偏狭一面的壁垒,带领我们持续寻找那些批判性的普世真理。无论你们从事何种工作,你们都能将核心课程的精神传递给这个世界。


耶鲁大学:

快乐的源泉之一是发展在工作

以外的激情,甚至是专长


耶鲁大学诞生于1701年,是美国历史上建立的第三所大学,也是八大常春藤盟校之一。现任校长Peter Salovey是著名的心理学家,他先后就读于斯坦福大学和耶鲁大学。自2000年起,他历任耶鲁大学心理学系主任、艺术和科学研究生院院长、耶鲁学院院长和耶鲁大学教务长,最终于2013年成为耶鲁大学第23任校长。在耶鲁大学2018年毕业典礼上,Peter Salovey 发表了以“Drawing a Larger Circle”(画一个更大的圈)为题的演讲,鼓励学生不断拓展自己的生活圈以丰富自己的思想。


耶鲁大学校长Peter Salovey

图片来源:互联网


First, make sure your circles are truly large. In today’s world, where you can have 700 followers on Twitter and a thousand friends on Facebook, it may seem easy to have a large circle. But if you’re bombarded with the same stories, memes, and opinions from all your so-called friends, then your world may in fact be quite narrow. A conversation with six friends in real life actually may lead to a greater variety of ideas and perspectives. 

第一,确保你的圈子真的很大。在当今世界,你可以在Twitter上拥有700位粉丝,也可以在Facebook上交到1000个朋友,看起来似乎很容易就可以拓展一个很大的圈子。但是如果这些你们所谓的朋友总是用相同的故事和观点对你们进行狂轰滥炸,那你们的世界实际上可能非常狭窄。和6位现实中的朋友交谈可能更能带给你更加多样的想法和看问题的角度。


My second piece of advice—and here I am taking some liberties with the metaphor—is to draw as many circles as you can. One circle will be your work. Make sure you enjoy it, but make sure you have other circles as well. We know one of the keys to happiness is developing a passion—even an expertise—outside of work. Sharing that passion with others gives us great joy, and it connects us to other circles of friends and associates who might be very different from the ones we would meet otherwise. 

我的第二条建议是尽可能画更多的圈,我对这个比喻做了一些改动。其中一个圈子是你的工作,你要确保自己享受工作,但也要确保自己还有其他的圈子。我们都知道快乐的源泉之一是发展在工作以外的激情,甚至是专长。和别人分享这种激情能给我们带来巨大的喜悦,它能将我们与其他朋友及同伴的圈子联系起来,他们可能在某些方面与我们完全不同。


Third and finally, let me suggest one important way we can expand our circles—by reaching out and engaging with others. 

第三个也是最重要的一个拓展圈子的建议是走出自己的圈子,认识更多的人。

 

 

资料来源:

[1]哈佛大学2018年毕业典礼校长致辞:

https://www.harvard.edu/president/speech/2018/2018-commencement-speech

[2]斯坦福大学2018年毕业典礼校长致辞:

https://news.stanford.edu/2018/06/17/remarks-marc-tessier-lavigne-2018-commencement/

[3]麻省理工学院2018年毕业典礼校长致辞:

http://news.mit.edu/2018/president-reifs-charge-graduates-0608

[4]加州大学伯克利分校2018年毕业典礼校长致辞:

http://news.berkeley.edu/2018/05/12/commencement-2018/

[5]普林斯顿大学2018年毕业典礼校长致辞:

https://www.princeton.edu/news/2018/06/05/2018-commencement-address-president-eisgruber

[6]哥伦比亚大学2018年毕业典礼校长致辞:

https://president.columbia.edu/content/2018-commencement-address

[7]耶鲁大学2018年毕业典礼校长致辞:

https://president.yale.edu/speeches-writings/speeches/drawing-larger-circle


精彩回顾

(点击图片即可获取全文)



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存